Kaedah terjemahan ekspresi dan kinesik / Melati Desa

Terjemahan yang baik merupakan sebuah terjemahan yang tidak berbau terjemahan dan bersifat sejadi. Sesuatu projek penterjemahan itu hendaklah dilakukan dengan mendasari kehendak pembaca sasaran. Untuk menghasilkan sebuah terjemahan yang dikatakan bersifat sejadi, penterjemah hendaklah menjalankan tu...

全面介绍

Saved in:
书目详细资料
主要作者: Desa, Melati
格式: Article
语言:English
出版: Akademi Pengajian Bahasa 2019
主题:
在线阅读:https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/63608/1/63608.pdf
https://doi.org/10.24191/ijmal.v3i3.7685
https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/63608/
https://myjms.mohe.gov.my/index.php/ijmal/article/view/7685
https://doi.org/10.24191/ijmal.v3i3.7685
标签: 添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!